镀金神座时代的齿轮第197章 兄弟间的静默战线
詹尼推开门时带进来一股潮湿的寒气。
她解下沾着冰屑的驼色羊毛大衣露出里面深绿丝绒裙发梢还滴着雨珠却先将手里的牛皮纸袋放在书桌上:“码头上的监工说三列小麦专列的‘机械故障’报告已经登在《纽约时报》航运版了标题是《康罗伊商队陷维修困局?》。
” 乔治从转椅上起身接过她递来的热可可。
杯壁的温度透过薄瓷传到掌心他望着她被雨水打湿的睫毛突然笑了:“你猜西蒙现在在做什么?” 詹尼摘下手套指尖轻轻划过书桌上的铁路网地图:“拆电报。
安妮·布莱克伍德的信鸽今早应该已经掠过特拉华河了。
”她的声音像浸在蜜里的细弦“我在码头遇见老霍克他说布莱克伍德夫人的马车半个钟头前冲进了华尔街电报局——她总爱用自己的密码本可哈里森的人早把那套摩斯码摸透了。
” 窗外的雨丝在玻璃上拉出银线。
乔治打开牛皮纸袋里面是一叠剪报头版照片里查尔斯·霍华德正站在纽约证券交易所的报价板前西装马甲的金怀表链在灯光下晃眼。
他记得三小时前给查尔斯的电报:“散布谣言时要装出醉酒后的口无遮拦越像走投无路越好。
”此刻照片里的经纪人正攥着怀表对围拢的交易员们摊手:“康罗伊先生让我抛掉利物浦的债券说欧洲的汇票兑不出来……” “他演得不错。
”乔治把剪报推给詹尼“西蒙收到‘机械故障’和‘欧洲结算受阻’两条消息该觉得我在囤现金了。
”他指节抵着下巴目光落在地图上卡梅伦家族标注的五大湖粮仓“秋收前压粮价是他的老把戏这次他肯定以为我要先下手——可他不知道我暂缓的三列小麦正悄悄转去了匹兹堡的免税仓库。
” 书房外传来电报机的脆响。
詹尼刚要起身乔治已经按下她的手背:“是哈里森的消息。
”他走到电报机前看着纸带缓缓吐出一行字:“匹兹堡调度室录音已送。
” 凌晨三点的匹兹堡调度室泛着煤油灯的昏黄。
西蒙派来的秘书缩在墙角大衣领竖得老高。
他盯着墙上的挂钟指针刚划过三点十分——按照计划罗伯特·卡梅伦该和康罗伊通电话了。
“叮铃——” 电话铃声惊得秘书差点碰翻茶盏。
他抓起藏在桌下的留声机唱片开始转动。
“……只要他肯让我保留董事会席位矿区铁路我可以亲手交出去。
”电话那头的声音低沉沙哑带着卡梅伦家族特有的喉音。
秘书的钢笔在本子上疾书墨水晕开好大一块:“罗伯特·卡梅伦背叛证据——铁路换权。
” 调度员老汤姆擦着眼镜余光瞥见秘书捏紧的纸条。
他想起三日前哈里森塞给他的金条想起妻子在贫民窟咳嗽的模样喉结动了动。
窗外的雨打在铁皮屋顶上像极了上周日孤儿院孩子们敲的铜盆——那天罗伯特·卡梅伦穿着旧西装蹲在泥地里给每个孩子分面包。
同一时刻费城卡梅伦宅邸的书房灯火通明。
西蒙·卡梅伦将电报拍在桌上水晶镇纸砸得桃花心木发出闷响:“好个兄弟!”他扯松领结威士忌在杯里晃出琥珀色的浪“冻结他的粮仓!让他知道卡梅伦家的东西不是说交就能交的!” 雨水顺着屋檐滴进铜盆叮咚声惊醒了蜷缩在门廊的流浪狗。
南街的黎明来得迟。
当第一缕天光穿透雨幕时原卡梅伦控制的贫民区集市已经排起长队。
穿粗布围裙的爱尔兰修女站在木桌后差分机打印的电子票券在晨雾里泛着蓝光。
詹姆斯·奥唐纳穿着警服维持秩序雨水顺着帽檐滴在肩章上他却笑着对排头的老码头工说:“您儿子的工作证我看过了有效。
” “给我留口干净的。
”裹着破毯子的女人把孩子往怀里拢了拢“他三天没吃白面包了。
” 队伍最前面的瘦男孩踮着脚盯着修女手里的面粉袋。
当带着麦香的白面包塞进他手心时他咬了第一口就哭了——不是因为太硬是因为太软软得像妈妈生前烤的。
《费城公报》的记者按下快门镁光灯闪过的瞬间男孩脸上的泪痕比雨水更亮。
当晚罗伯特·卡梅伦在卧室台灯下展开报纸。
照片里的男孩咬着面包身后的修女举着“每日一磅鲜麦”的木牌。
他摸出父亲的遗嘱副本纸张边缘已经起毛里面夹着二十年前的全家福——那时西蒙还会抱他看星星。
他把剪报轻轻夹进遗嘱听见楼下传来管家的通报:“先生西蒙先生的电报——两座粮仓明日起由总公司接管。
” 雨还在下。
纽约证券交易所的闭市钟声里查尔斯·霍华德摸着西装内袋的密信那是乔治今早用玫瑰蜡封的:“明日开盘按旧例。
”他望着报价板上康罗伊债券的绿色跌幅嘴角勾出极淡的笑——上回“假抛真吸”时他也是这样在所有人都以为康罗伊要垮的时候把低价筹码收进了暗仓。
这章没有结束请点击下一页继续阅读!。
本文地址镀金神座时代的齿轮第197章 兄弟间的静默战线来源 http://www.snhkhl.com





