镀金神座时代的齿轮第193章 麦浪下的密信
泰晤士河的晨雾还未散尽时威廉·格雷夫斯的红木办公桌前已摆着密封的实验室报告。
他戴着玳瑁眼镜的手指划过泛黄的纸页“南美树胶”“硝酸汞”几个词在视网膜上烙下印记——这配方他在外交部档案里见过是三十年前驻秘鲁使馆用来标记秘密文件的特殊酸蚀剂。
“把那个玻璃匣拿过来。
”他对站在阴影里的男仆抬了抬下巴。
嵌着骷髅状金币的玻璃匣被轻轻放下时阳光正好穿过百叶窗的缝隙在金币凹陷处投下蛛网般的阴影。
格雷夫斯从西装内袋摸出银制裁纸刀刀尖抵着卡片上“旧神的钱匣如今只配做镇纸”的字迹慢慢划开墨迹:“给罗斯柴尔德先生的专线现在接。
” 电话接通的瞬间他的脊背挺得更直了。
“格雷夫斯先生您这是要掀翻伦敦金融界的餐桌?”对方的声音裹着莱茵河的冷硬。
他转动玻璃匣让骷髅的眼窝正对着话筒:“我只是在清理积灰梅耶先生。
您该知道康罗伊的凭证系统明天就要接入利物浦港的小麦期货了。
“ 电话那头的沉默像块铅锭。
格雷夫斯扯松领结望向窗外圣保罗大教堂的圆顶——那里曾是圣殿骑士团不列颠分册的秘密据点。
当他说出“旧神”二字时分明看见金币上的腐蚀痕迹微微发亮像某种被唤醒的暗号。
千里之外的费城南街码头的雨丝正织成灰蒙蒙的帘幕。
詹姆斯·奥唐纳的黑呢大衣肩头洇着水痕他望着队伍末尾那个抱着三个孩子的爱尔兰女人喉结动了动。
“康罗伊先生”他转身时靴跟碾过潮湿的鹅卵石“您确定要在暴雨天开兑换站?” 乔治·康罗伊没答话只是指了指差分机读取器的铜制表盘。
穿着粗布围裙的工人正把嵌着箔码的小麦凭证插进卡槽机器齿轮转动的轻响里一张印着“康罗伊信用”的代金券“咔嗒”弹出。
老码头工帕特里克接过热面包时指节上的旧伤疤蹭过面包皮“上帝啊”他用袖口抹了抹眼睛“我家玛丽安能吃到不掺锯末的面包了。
” 雨幕里传来细碎的抽噎声。
奥唐纳摸出怀表发现距离第一声吆喝才过了四十分钟队伍已经绕着码头仓库转了半圈。
“他们要的不是面包”乔治的声音混着面包房的麦香飘过来“是能证明自己劳动的东西。
”他指了指帕特里克手里的代金券“这张纸比治安官的警徽更能让他们挺直腰杆。
” 奥唐纳望着老人把面包掰成小块喂给怀里的孙儿突然想起上周在移民区听到的童谣:“康罗伊的铜码换得来阳光。
”雨水顺着帽檐滴进他的衣领他却觉得心里烧起了团火——要是能把这种秩序推广到全城费城的犯罪率至少能降三成。
威尔明顿的临时庄园里罗伯特·卡梅伦的银制袖扣在烛光下泛着冷光。
他盯着桌上摊开的宾夕法尼亚州粮仓分布图指尖无意识地敲着“波士顿摩根系”几个字。
“我兄长说您的凭证系统是空中楼阁”他抬起眼“可码头上的工人排成长龙这总不是假的。
” 乔治转动着铜码样本烛火在铜面投下流动的光斑。
“您看这道凹槽”他用银镊子指着码身“是按照利物浦小麦交易所的称重标准刻的。
每个铜码对应两蒲式耳冬小麦从农场到码头的运输时间、湿度变化都会记录在箔码里。
“他突然把铜码推到罗伯特面前”您兄长要封锁信贷? 可当全宾夕法尼亚的粮仓都愿意用铜码结算时银行的汇票反而成了废纸。
“ 罗伯特的喉结动了动。
他想起今早经过矿区时几个矿工正蹲在路边用铜码赌便士——这东西竟比英镑硬币流通得还快。
“兼容地方仓储票据...”他重复着白天的问题声音轻得像叹息。
“您的仓库能称准小麦的重量”乔治倒了杯雪利酒推过去“我的系统就能认您的票据。
”他望向窗外的雨突然听见楼梯传来熟悉的脚步声。
詹尼·康罗伊的蓝呢裙掠过门框时带来一丝冷杉的清冽。
她手里捏着封拆开的电报发梢还沾着雨珠:“魁北克的雪线提前了”她把电报推给乔治目光却扫过罗伯特“但木材商们说今年的橡木特别结实。
” 罗伯特起身告辞时雨已经停了。
他望着詹尼站在门廊下整理披风风掀起她的裙角露出里面藏着的羊皮地图卷——那是北美五大湖的轮廓。
乔治送他到车道时月亮正从云缝里钻出来。
“您夫人似乎对北境很感兴趣”罗伯特摸着马车的黄铜车辕说。
乔治望着詹尼的背影消失在门内笑了笑:“她总说要在雪地里种出能发芽的铜码。
” 马车轮子碾过碎石的声音渐远后乔治回到书房。
詹尼正对着世界地图发呆烛火在她眼角的细纹里跳动。
“明天的船票”她转身时地图上魁北克的位置被红笔圈了个圈“我想先去蒙特利尔看看毛皮商们怎么用铜码交易。
” 小主这个章节后面还有哦请点击下一页继续阅读后面更精彩!。
本文地址镀金神座时代的齿轮第193章 麦浪下的密信来源 http://www.snhkhl.com





